axe, boot, bullet, sack


axe, boot, bullet, sack
Топор, сапог, пуля, мешок. Что общего между этими предметами? Все они ассоциируются с потерей работы, безработицей. To get the axe (получить топор) — американизм, эквивалент британского to get the sack (получить мешок). Мешок — важная вещь для рабочего человека, в нём он носит свои инструменты. To get the boot и to get the bullet (получить сапог и получить пулю) имеют то же значение. Сапог — это сапог хозяина, выталкивающий работника за дверь, а пуля — то, что «убивает» его.

John got the axe last week and is busy trying to find a new job. — Джона уволили с работы на прошлой неделе, и он занят поисками новой работы.


English-Russian dictionary of expressions. 2014.

Смотреть что такое "axe, boot, bullet, sack" в других словарях:

  • Earl Shilton — Infobox UK place official name= Earl Shilton country = England os grid reference= SP472980 latitude= 52.57777 longitude= 1.30491 map type= Leicestershire civil parish= population = shire district= Hinckley and Bosworth shire county=… …   Wikipedia